به نام او که نام نامیش نامه را از نام دیگر نام مردان می زداید و نم نم نمایَش را به نمایِش می گذارد
در طی ارواز گذشته مرسوله ای اندر میان مرسولات ارسالی از رسل متقاضی در استدراس در موسسه عزیز و عظیممان, کوچک کاغذینی دیده ی کاغذ زده ی ما را به نوازش خود نواخت که خالی از لطف ندانستیم گوشه رخی از آن به گوش چشم دکاتیر محترم و عشاق و سوختگان این نهاد عظیم بنمایانیم
اندر تداوم قسمت هایی از مقاله ی عزیزی را می خوانید که جهت استپلای استدراس ایشان در دانشکده ی زبان فارسی به دست اینجانب دستوت شد.
مقاله ای اندر مقوله ی آپاندیس
لغت آپاندیس در اصل تا قبل از عصر ارتباطات معنایی نداشته و در کتیبه های تخت یکی از بزرگان در پاره ای از خطوط بزرگی پیشبینی زیر را کرده بود :
بیکار آپاندیس عضو نه آینده ی دور علم است و مفید؟
رمز گشایی خطوط بالا سالها به طول انجامید که با پیشرفت علوم پزشکی و پیدا شدن عضوی بیکار در بدن و تطابق حدودی آن با لفظ آمده در کتیبه نام آن عضو را آپاندیس گذاشتند
اما در این مقاله بنده شدیدا انتخاب این لفظ و تحلیل پیشگویی را مردود اعلام می نمایم و نتایج تحقیقات خود را به ریاست محترم دانشکده ارسال می دارم
لغت آپاندیس در اصل از قدیمی ترین زبان های پارسی گرفته شده است که انگلیسی حاضر از آن زبان به وجود آمده . مثال بارز آن نام قرص استالازامید است که در گذشته های ور در دماوند کوه ایران مصرفش رواج داشته که مقاله ی آن را دکاتیر محترم در گذشته رویت نموده اند.
آپاندیس در اصل از سه لغت آپ + آن + دیس تشکیل شده است که هر کدام اکنون معنای پارسی خود را از دست داده اند و با ورود به زبان بیگانه معنای قدیمی خود را در آن زبان القا کرده اند. با این تحلیل معنای آپاندیس یعنی: روی این آپ کن
در تحلیل آپاندیس و کتیبه ی مذکور به این نتیجه می رسیم که آپاندیس در اصل فعلی خواهشی است که در زبان جدید باید با پسوند پلیز یا لطفا استعمال شود و مورد کاربرد آن هم فط در یک مقوله است و دیگر هیچ.
استفاده ی آپاندیس : هنگامی که وبلاگی بعد از تاسیس دچاره فرسودگی می شود و صاحب وبلاگها دیگر به آپ نمودن پست جدید اقدام نمی نمایند در قسمت نظرات لفظ (آپاندیس) خواهشی است از طرف خوانندگان در جهت ارسال پست جدید.
همانطور که می بینید کلمه ی بیکاری اشاره به صاحب وبلاگ دارد و می بینید که گفته شده عضو نه یعنی آپاندیس عضوی از اعضای بدن نیست و آیندگان اشتباه می کنند و برعکس آپاندیس کنونی که عضوی غیرضروری به نظر می رسد لغت مفید اشاره به مفید بودن آپ کردن دارد لغت علم دقیقا اشاره به پیشرفت شگرف بشر در زمینه ی ارتباطات و در نتیجه کشف ارتباط لغات رمز این کتیبه دارد که در آن زمان باید آپاندیس استعمال شود.
با تشکر از استاد محترم جناب دکتر قدیانلو ؛ با آرزوی پذیرفته شدن مقاله ی این حقیر در سازمان محترم
با توجه به تلاش این محقق عزیز و گرامی و مقاله ی پربار ایشان در زمینه ی ریشه یابی لغات از ریاست محترم سازمان تقاضا دارم حکم تقدیری برای این محقق عظیم با امضای مبارک و وزین خویش مرسول دارند و موجبات تشکیل کمیته ی نظارت بر مقالات اقدامات لازم را مبذول دارند.
با تشکر
دکتر قدیانلو ریاست دانشکده ی زبان فارسی
در طی ارواز گذشته مرسوله ای اندر میان مرسولات ارسالی از رسل متقاضی در استدراس در موسسه عزیز و عظیممان, کوچک کاغذینی دیده ی کاغذ زده ی ما را به نوازش خود نواخت که خالی از لطف ندانستیم گوشه رخی از آن به گوش چشم دکاتیر محترم و عشاق و سوختگان این نهاد عظیم بنمایانیم
اندر تداوم قسمت هایی از مقاله ی عزیزی را می خوانید که جهت استپلای استدراس ایشان در دانشکده ی زبان فارسی به دست اینجانب دستوت شد.
مقاله ای اندر مقوله ی آپاندیس
لغت آپاندیس در اصل تا قبل از عصر ارتباطات معنایی نداشته و در کتیبه های تخت یکی از بزرگان در پاره ای از خطوط بزرگی پیشبینی زیر را کرده بود :
بیکار آپاندیس عضو نه آینده ی دور علم است و مفید؟
رمز گشایی خطوط بالا سالها به طول انجامید که با پیشرفت علوم پزشکی و پیدا شدن عضوی بیکار در بدن و تطابق حدودی آن با لفظ آمده در کتیبه نام آن عضو را آپاندیس گذاشتند
اما در این مقاله بنده شدیدا انتخاب این لفظ و تحلیل پیشگویی را مردود اعلام می نمایم و نتایج تحقیقات خود را به ریاست محترم دانشکده ارسال می دارم
لغت آپاندیس در اصل از قدیمی ترین زبان های پارسی گرفته شده است که انگلیسی حاضر از آن زبان به وجود آمده . مثال بارز آن نام قرص استالازامید است که در گذشته های ور در دماوند کوه ایران مصرفش رواج داشته که مقاله ی آن را دکاتیر محترم در گذشته رویت نموده اند.
آپاندیس در اصل از سه لغت آپ + آن + دیس تشکیل شده است که هر کدام اکنون معنای پارسی خود را از دست داده اند و با ورود به زبان بیگانه معنای قدیمی خود را در آن زبان القا کرده اند. با این تحلیل معنای آپاندیس یعنی: روی این آپ کن
در تحلیل آپاندیس و کتیبه ی مذکور به این نتیجه می رسیم که آپاندیس در اصل فعلی خواهشی است که در زبان جدید باید با پسوند پلیز یا لطفا استعمال شود و مورد کاربرد آن هم فط در یک مقوله است و دیگر هیچ.
استفاده ی آپاندیس : هنگامی که وبلاگی بعد از تاسیس دچاره فرسودگی می شود و صاحب وبلاگها دیگر به آپ نمودن پست جدید اقدام نمی نمایند در قسمت نظرات لفظ (آپاندیس) خواهشی است از طرف خوانندگان در جهت ارسال پست جدید.
همانطور که می بینید کلمه ی بیکاری اشاره به صاحب وبلاگ دارد و می بینید که گفته شده عضو نه یعنی آپاندیس عضوی از اعضای بدن نیست و آیندگان اشتباه می کنند و برعکس آپاندیس کنونی که عضوی غیرضروری به نظر می رسد لغت مفید اشاره به مفید بودن آپ کردن دارد لغت علم دقیقا اشاره به پیشرفت شگرف بشر در زمینه ی ارتباطات و در نتیجه کشف ارتباط لغات رمز این کتیبه دارد که در آن زمان باید آپاندیس استعمال شود.
با تشکر از استاد محترم جناب دکتر قدیانلو ؛ با آرزوی پذیرفته شدن مقاله ی این حقیر در سازمان محترم
با توجه به تلاش این محقق عزیز و گرامی و مقاله ی پربار ایشان در زمینه ی ریشه یابی لغات از ریاست محترم سازمان تقاضا دارم حکم تقدیری برای این محقق عظیم با امضای مبارک و وزین خویش مرسول دارند و موجبات تشکیل کمیته ی نظارت بر مقالات اقدامات لازم را مبذول دارند.
با تشکر
دکتر قدیانلو ریاست دانشکده ی زبان فارسی
+ نوشته شده در شنبه بیستم مهر 1387ساعت 19:32  توسط دکتر قدیانلو
|
